close
標題:

想要寄信到國外

發問:

我想要寄信給我外國的朋友 可是不知道怎麼寫地址 我是要用郵桶寄的信 可以幫我翻譯我家的地址嗎??? [ 台中縣清水鎮秀水里五權南路xxx號 ] 請不要用網路上的翻譯機 可以的話 麻煩用張圖片 給我看 寄信到國外 地址一定要寫英文嗎? 中文不可以ㄚ 更新: 通用拼音英譯地址如下: No.XXX, Wucyuan S. Rd., Cingshuei Township, Taichung County 436, Taiwan (R.O.C.) 漢語拼音英譯地址如下: No.XXX, Wuquan S. Rd., Qingshui Township, Taichung County 436, Taiwan (R.O.C.) 這兩個都用可以嗎???

最佳解答:

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

通用拼音英譯地址如下: No.XXX, Wucyuan S. Rd., Cingshuei Township, Taichung County 436, Taiwan (R.O.C.) 漢語拼音英譯地址如下: No.XXX, Wuquan S. Rd., Qingshui Township, Taichung County 436, Taiwan (R.O.C.) 寄郵件到國外,建議使用兩國都能共通的語言, 當然,並沒有強制要使用英文,但若使用共通語言,萬一郵件被退件也比較好處理 :) 以上簡單提供兩種英譯地址翻譯,希望幫的上忙。 註:秀水里不用翻譯,只要有縣市、鄉鎮、路名、門牌號碼即可。

其他解答:

我會建議你 如果你是要方便他回信 你可以在 信裡面 放一張小紙條 寫上 你中文的地址 台中縣清水鎮秀水里五權南路xxx號 Taiwan 等他要寄的時候把這個貼到信封上就可以了 我跟我朋友 寄信也都是這樣 因為 台灣的郵查先生看中文比較快 紙要寫上Taiwan 讓外國的郵政人員 知道信件要往台灣就可以了 我在美國寄信回台灣除非是 有保值的包裹 他會要求你寫上 對方的英文地址 其他一般信件 是不用的|||||寫信給國外的朋友收信人及地址用英文,寄信人的地址英文中文都可以。D1B39E804036C6BD
arrow
arrow

    xvnjcke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()